不可以,其实是中英翻译的问题,所以造成了没有双数的几成熟
steak:牛排内部为血红色而且温度不高。
一分熟牛排(rare):牛排内部为血红色且内部各处保持一定温度(高于very
三分熟牛排(medium
rare):内部为桃红且带有相当热度。
五分熟牛排(medium):牛排内部为粉红且夹杂着浅灰和综褐色,整个牛排都很烫。
七分熟牛排(medium
well):牛排内部主要为浅灰综褐色,夹杂着粉红色。
全熟牛排(well
done):牛排内部为褐色。
牛排的熟度分六个等级,由生到熟分别是blue,rare,medium rare,medium,medium well,well done
至于中文表达,“几成熟”是很典型的“chinese system”,外国人并不买账。所以实际上并没有标准的翻译。“奇数熟度”只是最广为流传的一种翻译,不过因此很多人认为这是官译,进而认为说偶数很土鳖。
还有种说法,从传统文化来说,奇数为阳为男,双数为阴为女,因此最早在翻译六分度的牛排熟度时很自然的使用了一三五七九,而不是二四六八十(翻译的这个人一定是个男的)
在西餐厅点了牛排后,服务员会问:“先生,您的牛排要几分熟?”以前,我会脱口而出,“七分熟。”。因为,那时候,我只知道“七分熟”,这不是电视上说的。但事实上,在牛排的世界里,不仅有“七分熟”,还有一分熟、三分熟、五分熟、九分熟(全熟)。
在英语中,有相应的短语来表示不同的牛排成熟度。1分熟:rare、3分熟:medium rare、5分熟:medium、7分熟:medium well、9分熟(全熟):well done,有些人可能会奇怪为什么牛排有点熟,都是奇数,但不是偶数?这可能是我们国内翻译的结果。久而久之,五个奇怪的熟悉已经成为一个传统的说法。牛排有点熟。这是我们国内的说法。在国外是行不通的。有一次,一个朋友出国旅游,在一家外国餐馆点了牛排,对侍者说“七,七”,侍者茫然地看着他。
这时,附近的当地华人说“中井”,这帮了他一把。在国外,如果你想说一些熟悉的英语短语名称,你就不懂数字。后来,我的朋友明智地学会了这些话。当他再次出国时,他告诉侍者当牛排五岁时,他会说“Medium”而从不说“Five”。
因为牛肉可以根据不同的部位分成很多种。桌上常见的牛排有西林牛排、肥力牛排、纽约牛排、丁骨牛排等。牛排的每一部分,肉质都不一样,要达到最佳口感,就需要不同的烹调程度(成熟度)。
例如,最嫩的菲力牛排三分熟是最美味的,但七分熟就太难了。纽约客牛排的肉比较硬,是最好的中熟,但它太软,中熟。同时,这也与当地的饮食习惯有关,比如法国人最喜欢的是第三道菜,这样可以显示牛肉的美味味道。
别说双数即不会被嘲笑。
牛排一般都是三分、五分、七分熟,是西方固定的熟度,通常都不会说二、四、六分熟。知道的都不会叫六分熟的牛排,只有不知道的才会叫,从而有“土鳖“一说。在牛排表面裹上调味料,撒上胡椒粉,腌制两天,酱料吸收后,放入锅中,用小火慢慢煎熟即可。
不同的牛排需要煎制多久就变成7分熟
1.西冷牛排
西冷牛排是在众多牛排当中肉质最嫩的部分制作而成的,这一类的牛排想要煎制成7分熟的话时间会比较短一点,一般只需要30秒左右就可以了。如果时间煎的太久的话,那么牛排就会变成全熟,这样吃起来口感就会比较老,因此西冷牛排用时最短。
2.菲力牛排
菲力牛排也是在牛排当中属于肉质比较嫩的牛排,它是用牛的腰内肉制作而成的。那么菲力牛排它的油脂比较少,比较有嚼劲,因此将菲力牛排煎制7分熟的话需要3-5分钟。
3. T骨牛排
很多人都以为牛排是没有骨头的,但是有一类牛排的话,它是带有骨头的,这一类牛排的话,它的肉质相对来说没有不带骨头的牛排肉质嫩,比较有嚼劲,这类牛排的话它的肉质质地也是比较紧密的,因此要将带骨头的牛排煎制成7分熟的话也是需要在五分钟左右。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请联系QQ:23236402举报,一经查实,本站将立刻删除。